The Vietnamese phrase "biết đâu chừng" can be translated to English as "may be" or "perhaps." It is used to express uncertainty or possibility about something. Think of it as a way to suggest that something might happen or might be true, but you're not completely sure.
Simple Usage:
Advanced Usage:
While "biết đâu chừng" generally conveys a sense of possibility, it can also imply a sense of hope or wishful thinking in certain contexts.
"Biết đâu chừng" is a versatile phrase that expresses uncertainty or possibility, making it useful in many conversational contexts.